Bible21Exodus22,10

Exodus 22:10

roz­soudí je přísaha při Hos­po­di­nu, že ne­vztáh­li ruku na majetek svého bližního. Ma­ji­tel přísahu při­jme a k náhradě ne­do­jde.


Verš v kontexte

9 Když někdo svěří své­mu bližní­mu do opa­t­rování osla, býka, beránka nebo jakéko­li zvíře a ono beze svědků po­jde nebo zchrom­ne nebo bude ode­h­náno, 10 roz­soudí je přísaha při Hos­po­di­nu, že ne­vztáh­li ruku na majetek svého bližního. Ma­ji­tel přísahu při­jme a k náhradě ne­do­jde. 11 Jest­liže to však bylo ukra­deno, ma­ji­tel do­stane náhra­du.

späť na Exodus, 22

Príbuzné preklady Roháček

10 Keby dal nie­kto svoj­mu blížnemu osla alebo vola alebo nejaké dobytča alebo jakékoľvek hovädo do opatery, a keby uhynulo alebo keby sa dolámalo alebo keby zajaté bolo tak, čo by nikto ne­videl,

Evanjelický

10 nech dôj­de ku prísahe na Hos­podina medzi oboma, že ne­siahol rukou na imanie svoj­ho blížneho; majiteľ ju prij­me a onen ne­musí nič na­hradiť.

Ekumenický

10 medzi oboma roz­hod­ne prísaha pred Hos­podinom, že ne­siahol na majetok svoj­ho blížneho. Majiteľ sa tým upokojí a ob­vinený ne­musí dávať náh­radu.

Bible21

10 roz­soudí je přísaha při Hos­po­di­nu, že ne­vztáh­li ruku na majetek svého bližního. Ma­ji­tel přísahu při­jme a k náhradě ne­do­jde.

Bible21Exodus22,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček