Bible21Exodus19,2

Exodus 19:2

Když to­tiž vy­táh­li z Refi­di­mu, přiš­li na poušť Si­naj a tam po­stavi­li tá­bor. Iz­rael se utá­bořil na­pro­ti hoře.


Verš v kontexte

1 Přes­ně tři měsíce po vy­ji­tí z Egyp­ta přiš­li synové Iz­rae­le na poušť Si­naj. 2 Když to­tiž vy­táh­li z Refi­di­mu, přiš­li na poušť Si­naj a tam po­stavi­li tá­bor. Iz­rael se utá­bořil na­pro­ti hoře. 3 Mo­jžíš pak vy­stou­pil k Bohu a Hos­po­din na něj z té hory za­vo­lal: „To­to pro­mluvíš k domu Jáko­bovu a oznámíš synům Iz­rae­le:

späť na Exodus, 19

Príbuzné preklady Roháček

2 Lebo odíduc z Refidíma prišli na púšť Sinai, a roz­ložili sa táborom na púšti, a Iz­rael tam táboril na­proti vr­chu.

Evanjelický

2 Po­hli sa z Refidímu, prišli na Sinaj­skú púšť a utáborili sa na nej. Iz­rael sa tam utáboril na­proti vr­chu.

Ekumenický

2 Keď od­išli z Refídimu, prišli na Sinaj­skú púšť a utáborili sa na nej. Iz­raeliti si tam na­proti vr­chu po­stavili stany.

Bible21

2 Když to­tiž vy­táh­li z Refi­di­mu, přiš­li na poušť Si­naj a tam po­stavi­li tá­bor. Iz­rael se utá­bořil na­pro­ti hoře.

Bible21Exodus19,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček