Bible21Exodus19,14

Exodus 19:14

Mo­jžíš tedy se­stou­pil z hory k li­du, po­svě­til je a oni si vy­pra­li ša­ty.


Verš v kontexte

13 ovšem bez do­te­ku lid­ské ru­ky. Bude uka­menován nebo za­stře­len šípem. Ať už to bude zvíře nebo člověk, ne­smí zůstat naživu.‘ Na horu bu­dou smět vy­stou­pit, teprve až za­zní dlouhé trou­bení rohu.“ 14 Mo­jžíš tedy se­stou­pil z hory k li­du, po­svě­til je a oni si vy­pra­li ša­ty. 15 Ře­kl li­du: „Připrav­te se na třetí den; vy­va­ruj­te se manžel­ského styku.“

späť na Exodus, 19

Príbuzné preklady Roháček

14 A Mojžiš sišiel s vr­chu k ľudu a po­svätil ľud, a oprali svoje rúcha.

Evanjelický

14 Mojžiš po­tom zo­stúpil z vr­chu k ľudu, po­svätil ľud a oni si oprali svoj odev.

Ekumenický

14 Mojžiš zo­stúpil z vrchu k ľudu, po­svätil ho a oni si vy­prali rúcha.

Bible21

14 Mo­jžíš tedy se­stou­pil z hory k li­du, po­svě­til je a oni si vy­pra­li ša­ty.

Bible21Exodus19,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček