Bible21Exodus18,22

Exodus 18:22

Oni ať běžně soudí lid. Každou větší věc ať předne­sou to­bě, ale každou menší věc ať soudí sa­mi. Ulehči si, oni po­ne­sou bře­meno s te­bou!


Verš v kontexte

21 Vy­hlédni si také ze vše­ho lidu schopné a bo­ha­bojné muže, věrné muže, kteří nenávi­dí úplatky. Ty nad nimi us­tanov jako správ­ce nad tisíci, nad sty, nad pa­desá­ti a deseti. 22 Oni ať běžně soudí lid. Každou větší věc ať předne­sou to­bě, ale každou menší věc ať soudí sa­mi. Ulehči si, oni po­ne­sou bře­meno s te­bou! 23 Uděláš-li to, bu­deš moci ob­stát, až ti Bůh dá další příka­zy. Také vše­chen ten­to lid do­jde na své místo v pokoji.“

späť na Exodus, 18

Príbuzné preklady Roháček

22 A budú súdiť ľud každého času, a bude tak, že každú veľkú vec donesú k tebe, ale každú malú vec roz­súdia oni; takým činom sa ti uľahčí, a oni ponesú s tebou.

Evanjelický

22 tí nech súdia ľud v každom čase; každý väčší prípad nech prinesú pred teba a každý menší prípad nech roz­súdia oni; uľahčí sa ti, keď to budú znášať s tebou.

Ekumenický

22 Oni nech súdia ľud v každom čase. Keď bude niečo zložitejšie, nech to pred­nesú tebe. Oni budú roz­hodovať len o jednoduchších veciach. Uľahči si bremeno, nech ho ne­sú s tebou.

Bible21

22 Oni ať běžně soudí lid. Každou větší věc ať předne­sou to­bě, ale každou menší věc ať soudí sa­mi. Ulehči si, oni po­ne­sou bře­meno s te­bou!

Bible21Exodus18,22

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček