Bible21Exodus14,9

Exodus 14:9

Egypťané je pronásledova­li – všech­ny fa­rao­novy vo­zy, jeho jezd­ci i ce­lé jeho voj­sko – a do­stih­li je, když tá­boři­li u moře u Pi-chi­ro­tu před Baal-cefo­nem.


Verš v kontexte

8 Hos­po­din po­sí­lil od­hod­lání egyptského krále fa­rao­na, aby pronásledoval Iz­rae­li­ty, kteří se opo­váži­li ode­jít. 9 Egypťané je pronásledova­li – všech­ny fa­rao­novy vo­zy, jeho jezd­ci i ce­lé jeho voj­sko – a do­stih­li je, když tá­boři­li u moře u Pi-chi­ro­tu před Baal-cefo­nem. 10 Když se fa­rao při­blížil, synové Iz­rae­le po­zve­dli oči a hle, táh­li na ně Egypťané! Iz­rae­li­té samým stra­chem úpě­li k Hos­po­di­nu.

späť na Exodus, 14

Príbuzné preklady Roháček

9 A Egypťania ich honili a do­stih­li ich, keď boli roz­ložení táborom pri mori, všet­ky kone a vozy fara­onove, jeho jazd­covia a jeho pešie vojsko pri Pí-hachiróte, pred Bál-cefonom.

Evanjelický

9 Egypťania ich prena­sledovali a všet­ky faraónove kone, vozy a jeho jazd­ci i voj­sko ich do­stih­li, keď táborili pri mori pri Pí-Hachíróte, pred Baal-Cefónom.

Ekumenický

9 Egypťania ich prena­sledovali so všet­kými faraónovými koňmi, bojovými voz­mi, jeho jaz­dou a voj­skom a do­stih­li ich, keď Iz­raeliti táborili pri mori pri Pí-Hachírote pred Baál-Cáfonom.

Bible21

9 Egypťané je pronásledova­li – všech­ny fa­rao­novy vo­zy, jeho jezd­ci i ce­lé jeho voj­sko – a do­stih­li je, když tá­boři­li u moře u Pi-chi­ro­tu před Baal-cefo­nem.

Bible21Exodus14,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček