Bible21Exodus14,2

Exodus 14:2

„Mluv k synům Iz­rae­le, ať se ob­rátí a utá­boří před Pi-chi­ro­tem, mezi Migdo­lem a mořem. Utá­boř­te se u moře na­pro­ti Baal-cefo­nu.


Verš v kontexte

1 Hos­po­din pro­mlu­vil k Mo­jžíšovi: 2 „Mluv k synům Iz­rae­le, ať se ob­rátí a utá­boří před Pi-chi­ro­tem, mezi Migdo­lem a mořem. Utá­boř­te se u moře na­pro­ti Baal-cefo­nu. 3 Fa­rao si o synech Iz­rae­le po­mys­lí: ‚Zablou­di­li v ze­mi, sevře­la je poušť!‘

späť na Exodus, 14

Príbuzné preklady Roháček

2 Hovor synom Iz­raelovým, aby sa vrátili a roz­ložili sa táborom pred Pí-hachirótom, medzi Mig­dolom a medzi morom, pred Bál-cefonom; na­proti nemu sa roz­ložíte táborom pri mori.

Evanjelický

2 Po­vedz Iz­rael­com, aby sa ob­rátili a utáborili pred Pí-Hachírótom, medzi Mig­dólom a morom pred Baal-Cefónom; utábor­te sa oproti nemu pri mori.

Ekumenický

2 Roz­káž Iz­raelitom, aby zmenili smer ces­ty a utáborili sa pred Pí-Hachírotom, medzi Mig­dólom a morom priamo pred Baál-Cáfonom. Utábor­te sa na­proti nemu pri mori.

Bible21

2 „Mluv k synům Iz­rae­le, ať se ob­rátí a utá­boří před Pi-chi­ro­tem, mezi Migdo­lem a mořem. Utá­boř­te se u moře na­pro­ti Baal-cefo­nu.

Bible21Exodus14,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček