Bible21Exodus14,16

Exodus 14:16

Zvedni svou hůl, na­přáhni ruku k moři a roz­děl je! Synové Iz­rae­le pro­jdou skrz moře su­chou no­hou.


Verš v kontexte

15 Hos­po­din teh­dy Mo­jžíšovi ře­kl: „Pro­č ke mně úpíš? Řekni synům Iz­rae­le, ať jdou dál. 16 Zvedni svou hůl, na­přáhni ruku k moři a roz­děl je! Synové Iz­rae­le pro­jdou skrz moře su­chou no­hou. 17 Já sám za­tím po­sílím od­hod­lání Egypťanů, takže ve­jdou do moře za vá­mi. Teh­dy se oslavím na fa­rao­novi a ce­lém jeho voj­s­ku, na jeho vo­zech i jeho jezd­cích.

späť na Exodus, 14

Príbuzné preklady Roháček

16 A ty po­z­dvih­ni svoju palicu a vy­stri svoju ruku na more a roz­pol­ti ho, a synovia Iz­raelovi voj­dú do­pro­stred mora a poj­dú po suchu.

Evanjelický

16 Ty však zdvih­ni svoju palicu, vy­stri ruku nad more a roz­deľ ho, aby Iz­rael­ci moh­li prej­sť stredom mora po suchu.

Ekumenický

16 Ty zdvih­ni svoju palicu, vy­stri ruku nad more a roz­deľ ho, aby Iz­raeliti moh­li prej­sť jeho stredom po suchu.

Bible21

16 Zvedni svou hůl, na­přáhni ruku k moři a roz­děl je! Synové Iz­rae­le pro­jdou skrz moře su­chou no­hou.

Bible21Exodus14,16

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček