Bible21Exodus14,13

Exodus 14:13

Mo­jžíš lidu od­po­věděl: „Ne­boj­te se! Zůstaň­te stát a dívej­te se, jak vás dnes Hos­po­din za­chrání. Jak dnes vi­dí­te Egypťa­ny, tak je už nikdy ne­u­vi­dí­te.


Verš v kontexte

12 Neříka­li jsme ti to už v Egyptě? Říka­li jsme: Nech nás být, ať ot­ročí­me Egyp­tu! Ot­ročit Egyp­tu bylo urči­tě lepší než zemřít na poušti!“ 13 Mo­jžíš lidu od­po­věděl: „Ne­boj­te se! Zůstaň­te stát a dívej­te se, jak vás dnes Hos­po­din za­chrání. Jak dnes vi­dí­te Egypťa­ny, tak je už nikdy ne­u­vi­dí­te. 14 Hos­po­din bude bo­jovat za vás a vy bu­dete mlčet.“

späť na Exodus, 14

Príbuzné preklady Roháček

13 A Mojžiš po­vedal ľudu: Neboj­te sa! Stoj­te a vidz­te spasenie Hos­podinovo, ktoré vám učiní dnes, lebo Egypťanov, ktorých vidíte dnes, ne­uvidíte ni­kdy viacej až na veky.

Evanjelický

13 Ale Mojžiš po­vedal ľudu: Neboj­te sa! Stoj­te pev­ne a uvidíte zá­chranu Hos­podinovu, ktorú vám dnes spôsobí, lebo ako vidíte dnes Egypťanov, tak ich už ni­kdy ne­uz­riete.

Ekumenický

13 Mojžiš po­vedal ľudu: Neboj­te sa! Vy­držte a uvidíte, že dnes vás Hos­podin za­chráni. Egypťanov, ktorých dnes vidíte, už ni­kdy ne­uvidíte.

Bible21

13 Mo­jžíš lidu od­po­věděl: „Ne­boj­te se! Zůstaň­te stát a dívej­te se, jak vás dnes Hos­po­din za­chrání. Jak dnes vi­dí­te Egypťa­ny, tak je už nikdy ne­u­vi­dí­te.

Bible21Exodus14,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček