Bible21Exodus14,10

Exodus 14:10

Když se fa­rao při­blížil, synové Iz­rae­le po­zve­dli oči a hle, táh­li na ně Egypťané! Iz­rae­li­té samým stra­chem úpě­li k Hos­po­di­nu.


Verš v kontexte

9 Egypťané je pronásledova­li – všech­ny fa­rao­novy vo­zy, jeho jezd­ci i ce­lé jeho voj­sko – a do­stih­li je, když tá­boři­li u moře u Pi-chi­ro­tu před Baal-cefo­nem. 10 Když se fa­rao při­blížil, synové Iz­rae­le po­zve­dli oči a hle, táh­li na ně Egypťané! Iz­rae­li­té samým stra­chem úpě­li k Hos­po­di­nu. 11 Teh­dy za­ča­li Mo­jžíšovi vy­čítat: „Ne­bylo snad v Egyptě dost hrobů? Pro­č jsi nás od­tud vy­ve­dl? Abychom zemře­li na pouš­ti? Cos nám to udělal? Pro­č jsi nás vy­váděl z Egyp­ta?

späť na Exodus, 14

Príbuzné preklady Roháček

10 A keď sa pri­blížil fara­on, po­z­dvih­li synovia Iz­raelovi svoje oči, a hľa, Egypťan sa rušia za nimi, a báli sa veľmi, a kričali synovia Iz­raelovi k Hos­podinovi.

Evanjelický

10 Keď sa faraón pri­bližoval, Iz­rael­ci po­z­dvih­li oči a videli, že sa Egypťania hr­nú za nimi; Iz­rael­ci sa veľmi naľakali a volali k Hos­podinovi o po­moc.

Ekumenický

10 Keď sa faraón pri­bližoval, Iz­raeliti sa roz­hliad­li a videli, ako sa Egypťania rútia za nimi. Vtedy sa Iz­raeliti veľmi zľak­li a volali k Hospodinovi o pomoc.

Bible21

10 Když se fa­rao při­blížil, synové Iz­rae­le po­zve­dli oči a hle, táh­li na ně Egypťané! Iz­rae­li­té samým stra­chem úpě­li k Hos­po­di­nu.

Bible21Exodus14,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček