Bible21Exodus10,14

Exodus 10:14

Ko­bylky pře­letěly nad ce­lým Egyp­tem a snes­ly se na ce­lý egyptský kraj. Byla jich ta­ková spous­ta, že to­lik ko­bylek ještě nikdy ne­bylo a také už nikdy ne­bu­de.


Verš v kontexte

13 Mo­jžíš tedy na­přáhl svou hůl na egyptskou zem a Hos­po­din přihnal do země východní vítr, který vál ce­lý ten den a ce­lou noc. Ráno ten východní vítr při­ne­sl ko­bylky. 14 Ko­bylky pře­letěly nad ce­lým Egyp­tem a snes­ly se na ce­lý egyptský kraj. Byla jich ta­ková spous­ta, že to­lik ko­bylek ještě nikdy ne­bylo a také už nikdy ne­bu­de. 15 Pokryly každý kou­sek země, až se jimi černa­la. Sežraly všech­no, co zbylo po krupo­bi­tí, by­li­ny i ovo­ce na stro­mech. V ce­lém Egyptě ne­zůstalo nic ze­leného, stro­my ani polní by­li­ny.

späť na Exodus, 10

Príbuzné preklady Roháček

14 A kobyl­ky vy­šly na celú zem Egypt­skú a spus­tily sa na všet­ky kraje Egyp­ta v náramne veľkom množstve. Nebolo ni­kdy pred­tým takého množs­tva kobyliek ako to, ani po nich viacej takého nebude.

Evanjelický

14 Tie prišli na celú krajinu, spus­tili sa na celé územie Egyp­ta v ob­rov­skom množs­tve. Ni­kdy pred­tým nebolo takých kobyliek, ani po nich také nebudú.

Ekumenický

14 Kobyl­ky prileteli na celý Egypt a spus­tili sa na celé jeho územie v takom množs­tve, aké ni­kdy pred­tým nebolo a ni­kdy ani nebude.

Bible21

14 Ko­bylky pře­letěly nad ce­lým Egyp­tem a snes­ly se na ce­lý egyptský kraj. Byla jich ta­ková spous­ta, že to­lik ko­bylek ještě nikdy ne­bylo a také už nikdy ne­bu­de.

Bible21Exodus10,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček