Bible21Ester3,5

Ester 3:5

Sa­motný Ha­man si pak vši­ml, že Mor­de­chaj před ním ne­kleká ani se ne­klaní. Ha­ma­na to tak roz­lí­ti­lo,


Verš v kontexte

4 Říka­li mu to den co den, ale když ne­po­s­lou­chal, po­vědě­li to Ha­manovi. Chtě­li vi­dět, zda to Mor­de­chajovi pro­jde; ře­kl jim to­tiž, že je Žid. 5 Sa­motný Ha­man si pak vši­ml, že Mor­de­chaj před ním ne­kleká ani se ne­klaní. Ha­ma­na to tak roz­lí­ti­lo, 6 že mu připa­dalo málo vztáhnout ruku jen na Mor­de­chaje. Když se do­zvěděl Mor­de­chajovu národnost, usmys­lel si, že vy­hladí všech­ny Ži­dy v ce­lé Xer­xově říši, vše­chen ten mor­de­chaj­ský národ.

späť na Ester, 3

Príbuzné preklady Roháček

5 A keď videl Háman, že Mar­doche­us nekľaká ani sa mu nek­lania, vtedy bol Háman na­pl­nený veľkým hnevom.

Evanjelický

5 Hámán si všimol, že Mor­dochaj si pred ním nekľaká, ani sa nek­lania. Vtedy sa Hámán na­pl­nil hnevom.

Ekumenický

5 Háman si všimol, že Mor­dochaj pred ním ani nekľaká, ani sa nek­lania a na­hneval sa.

Bible21

5 Sa­motný Ha­man si pak vši­ml, že Mor­de­chaj před ním ne­kleká ani se ne­klaní. Ha­ma­na to tak roz­lí­ti­lo,

Bible21Ester3,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček