Bible21Ester3,4

Ester 3:4

Říka­li mu to den co den, ale když ne­po­s­lou­chal, po­vědě­li to Ha­manovi. Chtě­li vi­dět, zda to Mor­de­chajovi pro­jde; ře­kl jim to­tiž, že je Žid.


Verš v kontexte

3 Dvořané z králov­ského paláce Mor­de­chajovi říka­li: „Pro­č po­rušuješ králov­ské nařízení?“ 4 Říka­li mu to den co den, ale když ne­po­s­lou­chal, po­vědě­li to Ha­manovi. Chtě­li vi­dět, zda to Mor­de­chajovi pro­jde; ře­kl jim to­tiž, že je Žid. 5 Sa­motný Ha­man si pak vši­ml, že Mor­de­chaj před ním ne­kleká ani se ne­klaní. Ha­ma­na to tak roz­lí­ti­lo,

späť na Ester, 3

Príbuzné preklady Roháček

4 A stalo sa, keď mu len hovorili o tom deň ako deň, a ne­pos­lúchol ich, že to oznámili Hámanovi, aby videli, či budú stáť slová Mar­doche­ove, lebo im oznámil, že je on Žid.

Evanjelický

4 Do­hovárali mu deň po dni, ale ne­pos­lúchol ich. Oznámili teda Hámánovi, aby si všimol, ako je to s Mor­dochajom, lebo im oznámil, že je Žid.

Ekumenický

4 Do­hovárali mu každý deň, ale ne­pos­lúchol ich. Oznámili teda Hámanovi, aby zis­til, či ob­stojí Mor­dochajovo odôvod­nenie. Oznámil im totiž, že je Žid.

Bible21

4 Říka­li mu to den co den, ale když ne­po­s­lou­chal, po­vědě­li to Ha­manovi. Chtě­li vi­dět, zda to Mor­de­chajovi pro­jde; ře­kl jim to­tiž, že je Žid.

Bible21Ester3,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček