Bible21Ester1,20

Ester 1:20

A ne­chť král vy­dá výnos, který bude roz­hlášen po ce­lé jeho ve­liké říši: Všech­ny manželky ať ctí své manže­ly, vznešené i prosté!“


Verš v kontexte

19 Ne­chť král ráčí vy­dat králov­ské slovo, jež bude za­psáno mezi práva per­ská a méd­ská jako ne­po­mí­jivé, a sice že Vaš­ti už ne­smí při­jít před krále Xer­xe. Král si pak bude moci vy­brat za královnu ji­nou, lepší. 20 A ne­chť král vy­dá výnos, který bude roz­hlášen po ce­lé jeho ve­liké říši: Všech­ny manželky ať ctí své manže­ly, vznešené i prosté!“ 21 Ta rada se krá­li i vel­možům lí­bi­la. Král se za­ří­dil pod­le Me­mu­chanovy rady

späť na Ester, 1

Príbuzné preklady Roháček

20 A keď sa počuje výrok kráľov, ktorý dá vy­hlásiť po celom svojom kráľov­stve, lebo je veľké, dajú všet­ky ženy svojim mužom úc­tu, od naj­väčšieho do naj­menšieho.

Evanjelický

20 Keď počujú roz­kaz, čo kráľ vy­dá pre celú svoju ríšu, ktorá je veľká, po­tom všet­ky manžel­ky vzdajú úc­tu svojim manželom, od naj­väčšieho po naj­menšieho.

Ekumenický

20 Keď počujú kráľov roz­kaz vy­daný pre celú jeho veľkú ríšu, po­tom všet­ky manžel­ky si budú ctiť svojich manželov, od naj­väčšieho po naj­menšieho.

Bible21

20 A ne­chť král vy­dá výnos, který bude roz­hlášen po ce­lé jeho ve­liké říši: Všech­ny manželky ať ctí své manže­ly, vznešené i prosté!“

Bible21Ester1,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček