Bible21Efeským4,26

Efeským 4:26

„Hněvá­te-li se, nehřešte; “ zkroť­te svůj hněv, než slun­ce za­padne.


Verš v kontexte

25 Od­hoď­me tedy lež a každý „říkej­me je­den druhé­mu prav­du“ – jsme pře­ce údy téhož tě­la! 26 „Hněvá­te-li se, nehřešte; “ zkroť­te svůj hněv, než slun­ce za­padne. 27 Ne­dávej­te místo ďáblu.

späť na Efeským, 4

Príbuzné preklady Roháček

26 Hnevaj­te sa a neh­rešte; sln­ko nech nezapáda nad vaším roz­hnevaním sa,

Evanjelický

26 Hnevaj­te sa, ale neh­rešte; nech sln­ko nezapadá nad vaším hnevom.

Ekumenický

26 Hnevaj­te sa, ale neh­rešte. Sln­ko nech nezapadá nad vaším hnevom.

Bible21

26 „Hněvá­te-li se, nehřešte; “ zkroť­te svůj hněv, než slun­ce za­padne.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček