Bible21Deuteronomium8,9

Deuteronomium 8:9

do země, v níž ne­bu­deš jíst chléb po­skrovnu a v ničem ne­bu­deš mít ne­do­sta­tek, do země, jejíž ka­mení je že­le­zo a z jejíchž hor bu­deš těžit měď.


Verš v kontexte

8 do země pšenice a ječ­mene, vinné révy, fíků a granátových jablek, do země olivového ole­je a me­du, 9 do země, v níž ne­bu­deš jíst chléb po­skrovnu a v ničem ne­bu­deš mít ne­do­sta­tek, do země, jejíž ka­mení je že­le­zo a z jejíchž hor bu­deš těžit měď. 10 Tam bu­deš jíst do sytosti a bu­deš dob­rořečit Hos­po­di­nu, své­mu Bo­hu, za tu krásnou zem, kte­rou ti dal.

späť na Deuteronomium, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 do zeme, v ktorej nebudeš jesť chleba po chudob­ne; nebudeš v nej mať ničoho nedos­tat­ku, v zemi, ktorej kamene sú železo, a z jej vr­chov budeš sekať meď.

Evanjelický

9 do krajiny, kde nebudeš skrom­ne jesť chlieb, nebudeš mať v nej v ničom nedos­tatok, do krajiny, v kameňoch ktorej je železo a z vr­chov ktorej budeš ťažiť meď.

Ekumenický

9 do krajiny, v ktorej budeš jesť chlieb do­sýta, kde nebudeš tr­pieť nijakou núdzou, do krajiny, ktorej kamene ob­sahujú železo a z ktorej vr­chov budeš ťažiť meď.

Bible21

9 do země, v níž ne­bu­deš jíst chléb po­skrovnu a v ničem ne­bu­deš mít ne­do­sta­tek, do země, jejíž ka­mení je že­le­zo a z jejíchž hor bu­deš těžit měď.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček