Bible21Deuteronomium5,22

Deuteronomium 5:22

Tato slova pro­mlu­vil Hos­po­din k ce­lé­mu vaše­mu shro­máždění na oné hoře. Ře­kl je mo­cným hla­sem z pro­středku ohně, ob­la­ku a mrač­na a nic k nim ne­do­dal. Na­psal je na dvě ka­menné des­ky a dal je mně.


Verš v kontexte

21 Ne­prahni po manžel­ce svého bližního. Ne­záviď své­mu bližní­mu jeho dům, jeho po­le, ot­roka, děvečku, býka ani osla – ne­záviď své­mu bližní­mu vůbec nic.“ 22 Tato slova pro­mlu­vil Hos­po­din k ce­lé­mu vaše­mu shro­máždění na oné hoře. Ře­kl je mo­cným hla­sem z pro­středku ohně, ob­la­ku a mrač­na a nic k nim ne­do­dal. Na­psal je na dvě ka­menné des­ky a dal je mně. 23 Když jste us­lyše­li ten hlas z pro­středku tmy, za­tím­co hora plá­la ohněm, přistou­pi­li jste ke mně – všich­ni před­stavi­te­lé vašich kmenů a vaši stařeši­nové –

späť na Deuteronomium, 5

Príbuzné preklady Roháček

22 Tie slová hovoril Hos­podin všet­kému vášmu shromaždeniu na vr­chu zp­ro­stred ohňa, ob­laku a mrákavy veľkým hlasom a ne­pridal k tomu. A na­písal ich na dve kamen­né do­sky a dal ich mne.

Evanjelický

22 Tieto slová hovoril Hos­podin moc­ným hlasom celému vášmu zhromaždeniu na vr­chu z ohňa, ob­laku a mrákavy, a ne­pridal nič; na­písal ich na dve kamen­né do­sky a dal ich mne.

Ekumenický

22 Tieto slová po­vedal Hos­podin mohut­ným hlasom celému vášmu zhromaždeniu na vr­chu zo stredu ohňa, ob­laku i mrákavy a nič ne­pridal. Na­písal ich na dve kamen­né tabule a tie dal mne.

Bible21

22 Tato slova pro­mlu­vil Hos­po­din k ce­lé­mu vaše­mu shro­máždění na oné hoře. Ře­kl je mo­cným hla­sem z pro­středku ohně, ob­la­ku a mrač­na a nic k nim ne­do­dal. Na­psal je na dvě ka­menné des­ky a dal je mně.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček