Bible21Deuteronomium4,6

Deuteronomium 4:6

Řiď­te se ji­mi, do­držuj­te je a ostatní náro­dy uvi­dí vaši moud­rost a ro­zum­nost. Až us­lyší o všech těch­to pravi­dlech, řeknou: „Jak moud­rý a ro­zumný lid! Jak zna­meni­tý národ!“


Verš v kontexte

5 Po­hleď, učím vás pravi­dla a záko­ny, které mi Hos­po­din, můj Bůh, svěřil, abys­te je do­držova­li v ze­mi, kte­rou při­chází­te ob­sa­dit. 6 Řiď­te se ji­mi, do­držuj­te je a ostatní náro­dy uvi­dí vaši moud­rost a ro­zum­nost. Až us­lyší o všech těch­to pravi­dlech, řeknou: „Jak moud­rý a ro­zumný lid! Jak zna­meni­tý národ!“ 7 A vskutku – který mo­cný národ má bohy tak blízké, jako je Hos­po­din, náš Bůh, kdyko­li k ně­mu vo­lá­me?

späť na Deuteronomium, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 A tedy budete os­tríhať a budete činiť, lebo to je vaša múd­rosť a vaša roz­um­nosť pred očima národov, ktoré keď počujú všet­ky tieto ustanovenia, po­vedia: Je to len na­ozaj múdry ľud a roz­um­ný, ten­to veliký národ!

Evanjelický

6 Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo to bude vašou múd­rosťou a roz­um­nosťou v očiach národov, ktoré počujú všet­ky tieto ustanovenia a po­vedia: Na­ozaj múd­ry a roz­um­ný ľud je ten­to veľký národ.

Ekumenický

6 Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo v tom bude vaša múd­rosť a roz­um­nosť v očiach národov, ktoré, keď sa do­počujú o všetkých tých­to ustanoveniach, po­vedia: Ten­to veľký národ je na­ozaj múd­ry a roz­um­ný.

Bible21

6 Řiď­te se ji­mi, do­držuj­te je a ostatní náro­dy uvi­dí vaši moud­rost a ro­zum­nost. Až us­lyší o všech těch­to pravi­dlech, řeknou: „Jak moud­rý a ro­zumný lid! Jak zna­meni­tý národ!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček