Bible21Deuteronomium33,29

Deuteronomium 33:29

Jak jsi, Iz­rae­li, blažený! Kdo je ti podobný, lide, jejž Hos­po­din zachránil! On je ští­tem tvé ochranya mečem tvého vítězství. Ať se tví ne­přá­te­lé před te­bou krčía ty ať jim šlapeš po šíji!“


Verš v kontexte

27 Od­věký Bůh je tvým útočištěm, věčné náručí tě podepře. Tvé ne­přá­te­le před te­bou žene a říká: ‚Vyhlaď je!‘ 28 Iz­rael pro­to byd­lí v bezpečí, Jákobův příby­tek nikdo ne­rušív zemi obi­lí a vína, kde z nebe padá ro­sa. 29 Jak jsi, Iz­rae­li, blažený! Kdo je ti podobný, lide, jejž Hos­po­din zachránil! On je ští­tem tvé ochranya mečem tvého vítězství. Ať se tví ne­přá­te­lé před te­bou krčía ty ať jim šlapeš po šíji!“

späť na Deuteronomium, 33

Príbuzné preklady Roháček

29 Blaho­slavený si, Iz­raelu! Kto je podob­ný tebe, ľude, za­chránený Hos­podinom, štítom svojej po­moci, a ktorý je mečom, tvojou pýchou! Pre­to sa ti budú lichot­ne koriť tvoji ne­priatelia. A ty budeš šliapať po ich výšinách.

Evanjelický

29 Blaho­slavený si, Iz­rael! Kto ti je podob­ný? Ľud, za­chránený Hos­podinom; On je tvojím ochran­ným štítom, tvojím sláv­nym mečom! Lichotiť ti budú tvoji ne­priatelia, ty však budeš kráčať po ich výšinách.

Ekumenický

29 Blaho­slavený si, Iz­rael, kto sa ti vy­rov­ná? Ľud, ktorý za­chránil Hos­podin; on je tvoj ochran­ný štít, tvoj sláv­ny meč. Tvoji ne­priatelia sa ti budú koriť, ty však pošliapeš ich šije.

Bible21

29 Jak jsi, Iz­rae­li, blažený! Kdo je ti podobný, lide, jejž Hos­po­din zachránil! On je ští­tem tvé ochranya mečem tvého vítězství. Ať se tví ne­přá­te­lé před te­bou krčía ty ať jim šlapeš po šíji!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček