Bible21Deuteronomium31,27

Deuteronomium 31:27

Znám pře­ce vaši vzpurnost a tvrdošíjnost! Hle, bouří­te se pro­ti Hos­po­di­nu už dnes, když jsem mezi vá­mi. Čím spíš po­té, co umřu?


Verš v kontexte

26 „Vez­mě­te tuto kni­hu Záko­na a ulož­te ji ve­dle Truh­ly smlou­vy Hos­po­di­na, naše­ho Bo­ha, ať je tam svědkem pro­ti vám. 27 Znám pře­ce vaši vzpurnost a tvrdošíjnost! Hle, bouří­te se pro­ti Hos­po­di­nu už dnes, když jsem mezi vá­mi. Čím spíš po­té, co umřu? 28 Shro­máždě­te ke mně všech­ny stařeši­ny svých kmenů a své správ­ce, abych jim předne­sl tato slova a do­svědčil je před ne­bem a zemí.

späť na Deuteronomium, 31

Príbuzné preklady Roháček

27 Lebo ja znám tvoju spúru a tvoju tvr­dú šiju. Hľa, kým ešte žijem dnes s vami, spierali ste sa proti Hos­podinovi, a čo len bude potom, keď zo­mriem!

Evanjelický

27 Lebo ja po­znám tvoju vzdorovitosť a tvrdo­hlavosť. Veď ak sa priečite Hos­podinovi, kým ešte s vami žijem, o čo viac bude tomu tak po mojej smr­ti!

Ekumenický

27 Ja po­znám tvoju vzdorovitosť a tvrdo­šij­nosť. Keď sa už dnes priečite Hos­podinovi, ešte za môj­ho života, keď som medzi vami, o čo viac to bude po mojej smr­ti.

Bible21

27 Znám pře­ce vaši vzpurnost a tvrdošíjnost! Hle, bouří­te se pro­ti Hos­po­di­nu už dnes, když jsem mezi vá­mi. Čím spíš po­té, co umřu?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček