Bible21Deuteronomium31,14

Deuteronomium 31:14

Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „Hle, při­blížil se den tvé smrti. Za­vo­lej Jo­zuu a po­stav­te se do Stanu setkávání, kde mu dám pověření.“ Mo­jžíš a Jo­zue tedy šli a po­stavi­li se do Stanu setkávání.


Verš v kontexte

13 Tak to us­lyší i je­jich synové, kteří toto vše ne­zaži­li, a bu­dou se učit ctít Hos­po­di­na, vaše­ho Bo­ha, po všech­ny dny vaše­ho živo­ta v zemi za Jordánem, kte­rou jdete obsadit.“ 14 Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „Hle, při­blížil se den tvé smrti. Za­vo­lej Jo­zuu a po­stav­te se do Stanu setkávání, kde mu dám pověření.“ Mo­jžíš a Jo­zue tedy šli a po­stavi­li se do Stanu setkávání. 15 Hos­po­din se ve Stanu ukázal v ob­la­kovém slou­pu. Ob­la­kový sloup se po­stavil nad vcho­dem do Stanu.

späť na Deuteronomium, 31

Príbuzné preklady Roháček

14 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Hľa, pri­blížily sa tvoje dni, aby si zo­mrel. Po­volaj Jozuu a po­stav­te sa v stáne shromaždenia, a pri­kážem mu. Vtedy išiel Mojžiš a Jozua a po­stavili sa v stáne shromaždenia.

Evanjelický

14 Hos­podin riekol Mojžišovi: Hľa, blíži sa čas tvojej smr­ti. Za­volaj Józuu a po­stav­te sa do svätos­tán­ku; dám mu svoj príkaz. Mojžiš i Józua od­išli a po­stavili sa do svätos­tán­ku.

Ekumenický

14 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Po­zri, blížia sa dni tvojej smr­ti. Za­volaj Jozuu, po­stav­te sa do stanu stretávania a ja mu dám príkaz. Šiel teda Mojžiš s Jozuom a po­stavili sa v stane stretávania.

Bible21

14 Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „Hle, při­blížil se den tvé smrti. Za­vo­lej Jo­zuu a po­stav­te se do Stanu setkávání, kde mu dám pověření.“ Mo­jžíš a Jo­zue tedy šli a po­stavi­li se do Stanu setkávání.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček