Bible21Deuteronomium29,21

Deuteronomium 29:21

Bu­dou­cí poko­lení, vaši synové, kteří vás na­hradí, i cizi­nec, který při­jde z daleké země, pak spatří po­hro­my, které po­stih­nou tuto zem, a ne­duhy, ji­miž ji Hos­po­din vy­čerpá, a řeknou:


Verš v kontexte

20 Hos­po­din jej k jeho zkáze od­dělí ode všech kmenů Iz­rae­le a naloží s ním pod­le všech kleteb smlou­vy za­psané v této knize Záko­na. 21 Bu­dou­cí poko­lení, vaši synové, kteří vás na­hradí, i cizi­nec, který při­jde z daleké země, pak spatří po­hro­my, které po­stih­nou tuto zem, a ne­duhy, ji­miž ji Hos­po­din vy­čerpá, a řeknou: 22 „Všech­na zem spálená sírou a so­lí, nic se ne­se­je, nic ne­raší, ani stéblo trávy na ní ne­ros­te – tak pře­ce byla roz­vráce­na Sodo­ma a Go­mo­ra, Adma a Ce­bo­jim, které Hos­po­din roz­vrá­til v zuřivém hněvu!“

späť na Deuteronomium, 29

Príbuzné preklady Roháček

21 A Hos­podin ho od­lúči na zlé od všet­kých po­kolení Iz­raelových podľa všet­kých kliatob sm­luvy, na­písanej v tej­to knihe zákona,

Evanjelický

21 Budúce po­kolenie, vaši synovia, ktorí prídu po vás, i cudzin­ci, ktorí prídu z ďalekej krajiny, a uvidia rany tej­to krajiny i jej neduhy, ktorými ťa navštívil Hos­podin, po­vedia:

Ekumenický

21 Keď budúce po­kolenie, vaši synovia, čo prídu po vás, i cudzinec, ktorý príde z ďalekej krajiny, uvidia rany a neduhy tej­to krajiny, ktorými ťa navštívi Hos­podin, po­vedia:

Bible21

21 Bu­dou­cí poko­lení, vaši synové, kteří vás na­hradí, i cizi­nec, který při­jde z daleké země, pak spatří po­hro­my, které po­stih­nou tuto zem, a ne­duhy, ji­miž ji Hos­po­din vy­čerpá, a řeknou:

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček