Bible21Deuteronomium23,19

Deuteronomium 23:19

Odměnu té cou­ry ani mzdu toho psa ne­smíš přinést do domu Hos­po­di­na, svého Bo­ha, k na­plnění jakéhoko­li sli­bu. Oba dva jsou před Hos­po­di­nem, tvým Bo­hem, ohavní!


Verš v kontexte

18 Mezi dce­ra­mi Iz­rae­le ať není žádná pro­sti­tutka a mezi syny Iz­rae­le žádný pro­sti­tut. 19 Odměnu té cou­ry ani mzdu toho psa ne­smíš přinést do domu Hos­po­di­na, svého Bo­ha, k na­plnění jakéhoko­li sli­bu. Oba dva jsou před Hos­po­di­nem, tvým Bo­hem, ohavní! 20 Své­mu brat­ru ne­půjčuj na úrok, ať půjde o peníze, po­travi­ny nebo o coko­li, nač se dává úrok.

späť na Deuteronomium, 23

Príbuzné preklady Roháček

19 Ne­požičiaš svoj­mu bratovi na úrok, úrok od peňazí, úrok od pokrmu ani na úrok od nijakej veci, ktorá sa požičiava na úrok.

Evanjelický

19 Ne­vnášaj mzdu ne­vies­t­ky ani zárobok smil­níka do domu Hos­podina, tvoj­ho Boha, na spl­nenie akéhokoľvek sľubu, lebo oboje je ohav­nosťou pred Hos­podinom, tvojím Bohom.

Ekumenický

19 Ne­prinášaj mzdu ne­vies­t­ky ani zárobok smil­níka do domu Hos­podina, svoj­ho Boha, ako sľúbený dar, lebo oboje je ohav­nosť pred Hos­podinom, tvojím Bohom.

Bible21

19 Odměnu té cou­ry ani mzdu toho psa ne­smíš přinést do domu Hos­po­di­na, svého Bo­ha, k na­plnění jakéhoko­li sli­bu. Oba dva jsou před Hos­po­di­nem, tvým Bo­hem, ohavní!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček