Bible21Deuteronomium21,3

Deuteronomium 21:3

a zjisti­li, které město je k mrt­vé­mu nej­blíže. Stařeši­nové toho měs­ta ať vezmou jalovici, která ještě ne­by­la použi­ta k práci a ještě net­a­ha­la jho.


Verš v kontexte

2 vy­jdou tvo­ji stařeši­nové a soud­ci, aby změři­li vzdálenost od toho za­bi­tého k okolním městům 3 a zjisti­li, které město je k mrt­vé­mu nej­blíže. Stařeši­nové toho měs­ta ať vezmou jalovici, která ještě ne­by­la použi­ta k práci a ještě net­a­ha­la jho. 4 Tu jalovici ať stařeši­nové měs­ta od­vedou do říčního údo­lí, na místo, kde se ne­o­ralo ani ne­se­lo, a tam jí zlo­mí vaz.

späť na Deuteronomium, 21

Príbuzné preklady Roháček

3 a keď sa zis­tí mes­to, ktoré je najb­ližšie za­bitému, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, na ktorej sa ešte nerobilo, ktorá ešte neťahala v jar­me.

Evanjelický

3 Keď zis­tia mes­to najb­ližšie k za­vraždenému, starší toho mes­ta vez­mú jalovicu, na ktorej ešte ne­orali, a ktorá ešte neťahala v jar­me.

Ekumenický

3 Keď sa zis­tí, ktoré mes­to je k zavraždenému najb­ližšie, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, ktorá ešte ne­pracovala a nebola za­pria­hnutá v jarme.

Bible21

3 a zjisti­li, které město je k mrt­vé­mu nej­blíže. Stařeši­nové toho měs­ta ať vezmou jalovici, která ještě ne­by­la použi­ta k práci a ještě net­a­ha­la jho.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček