Bible21Deuteronomium21,17

Deuteronomium 21:17

Ať přizná prvo­ro­zen­ství synu té ne­mi­lované a dá mu dvojnásobný díl z ce­lého dě­dictví. Pro­tože je prvo­ti­nou jeho mužství, náleží právo prvo­ro­zen­ství je­mu.


Verš v kontexte

16 otec pak ne­smí ve své závě­ti majet­kově upřednostnit syna mi­lované namísto syna ne­mi­lované. 17 Ať přizná prvo­ro­zen­ství synu té ne­mi­lované a dá mu dvojnásobný díl z ce­lého dě­dictví. Pro­tože je prvo­ti­nou jeho mužství, náleží právo prvo­ro­zen­ství je­mu. 18 Když někdo bude mít svéhlavého a vzpurného sy­na, který ne­po­s­lou­chá otce ani matku a ne­po­s­lech­ne je, ani když ho tre­s­tají,

späť na Deuteronomium, 21

Príbuzné preklady Roháček

17 Ale vy­značí pr­vorodeného, syna nenávidenej, tým, že mu dá po dve čias­t­ky zo všet­kého, čo sa naj­de u neho, pre­tože on je pr­votinou jeho sily, jeho je právo pr­voroden­stva.

Evanjelický

17 ale za pr­vorodeného uzná syna nenávidenej, a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Ekumenický

17 Syna ne­milovanej však uzná za pr­vorodeného a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Bible21

17 Ať přizná prvo­ro­zen­ství synu té ne­mi­lované a dá mu dvojnásobný díl z ce­lého dě­dictví. Pro­tože je prvo­ti­nou jeho mužství, náleží právo prvo­ro­zen­ství je­mu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček