Bible21Deuteronomium21,14

Deuteronomium 21:14

Pokud se ti však zne­líbí, pro­pustíš ji na svo­bo­du. Ne­smíš ji pro­dat za peníze ani s ní za­cházet jako s ot­ro­kyní, ne­boť jsi ji zne­u­ctil.


Verš v kontexte

13 a svlékne ša­ty, v ni­chž byla za­ja­ta. Zůstane ve tvém do­mě ce­lý měsíc a bude oplakávat svého otce a matku. Teprve po­té se s ní spo­jíš a staneš se jejím mužem a ona tvou ženou. 14 Pokud se ti však zne­líbí, pro­pustíš ji na svo­bo­du. Ne­smíš ji pro­dat za peníze ani s ní za­cházet jako s ot­ro­kyní, ne­boť jsi ji zne­u­ctil. 15 Když někdo bude mít dvě že­ny, z ni­chž jednu bude mi­lovat a druhou ne, a obě mu po­rodí sy­ny, přičemž prvo­ro­zený bude synem té ne­mi­lované,

späť na Deuteronomium, 21

Príbuzné preklady Roháček

14 Ale keby sa ti po­tom zneľúbila, pre­pus­tíš ju, aby išla, kam chce; ale predať jej ne­predáš za peniaze ani s ňou nebudeš za­ob­chodiť krute, za to, že si ju ponížil.

Evanjelický

14 Ak by sa ti ne­skôr ne­páčila, pre­pusť ju podľa jej želania. Za peniaze ju ne­smieš predať. Nebuď surový voči nej, lebo si ju ponížil!

Ekumenický

14 Ak sa ti po­tom znepáči, pre­pus­tíš ju a bude voľná. Ne­smieš ju predať ani hrubo s ňou za­ob­chádzať, lebo si ju ponížil.

Bible21

14 Pokud se ti však zne­líbí, pro­pustíš ji na svo­bo­du. Ne­smíš ji pro­dat za peníze ani s ní za­cházet jako s ot­ro­kyní, ne­boť jsi ji zne­u­ctil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček