Bible21Deuteronomium2,19

Deuteronomium 2:19

a blížíš se k Amon­cům. Neútoč na ně a ne­bo­juj s ni­mi. V zemi Amon­ců ti ne­dám žádné vlastnictví, ne­boť jsem ji určil do vlastnictví synům Lotovým.“


Verš v kontexte

18 „Dnes pro­cházíš moáb­ským územím u měs­ta Ar 19 a blížíš se k Amon­cům. Neútoč na ně a ne­bo­juj s ni­mi. V zemi Amon­ců ti ne­dám žádné vlastnictví, ne­boť jsem ji určil do vlastnictví synům Lotovým.“ 20 (I toto území bývá počítáno k zemi Refaj­ců. Původně tam byd­le­li Refaj­ci – Amon­ci je ovšem na­zýva­li Za­mzum­ci –

späť na Deuteronomium, 2

Príbuzné preklady Roháček

19 a pri­blížiš sa na­proti synom Am­monovým; nebudeš ich trápiť ani si nezačínaj s nimi, lebo ti nedám vlast­níc­tva zo zeme synov Am­monových, pre­tože som ju dal synom Lotovým za vlast­níc­tvo.

Evanjelický

19 a pri­blížiš sa k Am­món­com. Ne­na­pádaj ich, ani sa s nimi ne­púšťaj do voj­ny, lebo ti nedám z krajiny Amón nič do vlast­níc­tva, pre­tože som ju dal do vlast­níc­tva synom Lótovým.

Ekumenický

19 a pri­blížiš sa k Amónčanom. Ne­na­pádaj ich ani sa ne­púšťaj s nimi do boja, lebo z ich územia ti nič nedám do vlast­níc­tva, pre­tože som ho dal do vlast­níc­tva Lótovým synom.

Bible21

19 a blížíš se k Amon­cům. Neútoč na ně a ne­bo­juj s ni­mi. V zemi Amon­ců ti ne­dám žádné vlastnictví, ne­boť jsem ji určil do vlastnictví synům Lotovým.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček