Bible21Deuteronomium17,8

Deuteronomium 17:8

Ve tvém městě by se moh­lo stát něco mi­mořádného, co bys ne­dove­dl roz­sou­dit. Ať už půjde o vraž­du, spor či na­pa­dení, v těch­to sporných přípa­dech vstaň a vy­dej se na místo, které si Hos­po­din, tvůj Bůh, vy­vo­lí.


Verš v kontexte

7 Svěd­kové ať na něj vztáhnou ruku jako první, aby zemřel, a po­tom se při­dá vše­chen lid. Od­straň ze svého stře­du zlo! 8 Ve tvém městě by se moh­lo stát něco mi­mořádného, co bys ne­dove­dl roz­sou­dit. Ať už půjde o vraž­du, spor či na­pa­dení, v těch­to sporných přípa­dech vstaň a vy­dej se na místo, které si Hos­po­din, tvůj Bůh, vy­vo­lí. 9 Při­jď se do­tázat levi­tských kněží nebo soud­ce, který tam v oněch dnech bu­de, a oni ti oznámí soudní výrok.

späť na Deuteronomium, 17

Príbuzné preklady Roháček

8 Keby ti bola nie­ktorá vec priťažká v súde medzi kr­vou a kr­vou, medzi pravotou a pravotou, medzi ranou a ranou, o čo by bol spor v tvojich bránach, vtedy sa zo­berieš a poj­deš hore na mies­to, ktoré si vy­volí Hos­podin, tvoj Bôh.

Evanjelický

8 Ak by ti bolo priťažko roz­súdiť pri spor­ných záležitos­tiach v tvojich mes­tách medzi jed­ným a druhým preliatím kr­vi, jed­ným a druhým práv­nym nárokom, jed­ným a druhým teles­ným ub­lížením, vy­ber sa a vy­stúp na mies­to, ktoré si vy­volí Hos­podin, tvoj Boh,

Ekumenický

8 Ak sa medzi vami vy­skyt­ne závažný práv­ny prípad, na ktorý nebudeš stačiť, ako je preliatie kr­vi, svár, ub­líženie na tele alebo akýkoľvek spor v tvojom mes­te, odíď na mies­to, ktoré si vy­volí Hos­podin, tvoj Boh.

Bible21

8 Ve tvém městě by se moh­lo stát něco mi­mořádného, co bys ne­dove­dl roz­sou­dit. Ať už půjde o vraž­du, spor či na­pa­dení, v těch­to sporných přípa­dech vstaň a vy­dej se na místo, které si Hos­po­din, tvůj Bůh, vy­vo­lí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček