Bible21Deuteronomium17,14

Deuteronomium 17:14

Až při­jdeš do země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává, ovládneš ji a usadíš se v ní. Řekneš-li si: „Us­tanovím nad se­bou krále, tak jako všech­ny náro­dy ko­lem mne“,


Verš v kontexte

13 Až o tom vše­chen lid us­lyší, při­jde na ně bázeň a ne­bu­dou už jednat opo­váž­livě. 14 Až při­jdeš do země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává, ovládneš ji a usadíš se v ní. Řekneš-li si: „Us­tanovím nad se­bou krále, tak jako všech­ny náro­dy ko­lem mne“, 15 pak nad se­bou us­tanov jen ta­kového krále, je­hož si vy­vo­lí Hos­po­din, tvůj Bůh. Us­tanovíš nad se­bou krále ze svých bratří; cizin­ce, jenž by ne­byl tvým bra­t­rem, si do­sa­dit ne­smíš.

späť na Deuteronomium, 17

Príbuzné preklady Roháček

14 Keď voj­deš do zeme, ktorú ti dá Hos­podin, tvoj Bôh, a zauj­meš ju do dedičs­tva a budeš bývať v nej a po­vieš: Ustanovím nad sebou kráľa jako všet­ky národy, ktoré sú vôkol mňa.

Evanjelický

14 Keď voj­deš do krajiny, ktorú ti dá Hos­podin, tvoj Boh, za­berieš ju, budeš v nej bývať a po­vieš si: Ustanovím si nad sebou kráľa ako všet­ky okolité národy;

Ekumenický

14 Keď voj­deš do krajiny, ktorú ti dáva Hos­podin, tvoj Boh, ob­sadíš ju a budeš v nej bývať, po­vieš si: Ustanovím si nad sebou kráľa ako všet­ky okolité národy.

Bible21

14 Až při­jdeš do země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává, ovládneš ji a usadíš se v ní. Řekneš-li si: „Us­tanovím nad se­bou krále, tak jako všech­ny náro­dy ko­lem mne“,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček