Bible21Deuteronomium15,10

Deuteronomium 15:10

Dávej ochotně, ne­pouštěj si do srd­ce la­ko­tu! Hos­po­din, tvůj Bůh, pak požeh­ná veške­rou tvou práci a vše, k če­mu při­ložíš ru­ku.


Verš v kontexte

9 Měj se na po­zo­ru, abys v srd­ci ne­choval ničemnou myšlenku: „Blíží se sedmý rok, rok pro­míjení dluhů…“ Hleděl-li bys na svého bra­t­ra la­kotně a nic mu ne­dal, vo­lal by kvů­li to­bě k Hos­po­di­nu a ty bys měl hřích. 10 Dávej ochotně, ne­pouštěj si do srd­ce la­ko­tu! Hos­po­din, tvůj Bůh, pak požeh­ná veške­rou tvou práci a vše, k če­mu při­ložíš ru­ku. 11 A pro­tože v zemi nikdy ne­přestanou být chudí, přikazu­ji ti: „O­chotně nabízej po­moc své­mu brat­ru – to­mu, kdo je ve tvé zemi chudý a potřebný.“

späť na Deuteronomium, 15

Príbuzné preklady Roháček

10 Is­tot­ne mu dáš, a nebude tvoje srd­ce smut­né, keď mu budeš dávať, lebo veď práve pre­to ťa požeh­ná Hos­podin, tvoj Bôh, v každej tvojej práci i vo všet­kom, na čo siah­ne tvoja ruka.

Evanjelický

10 Ochot­ne mu daj, a nech ne­pad­ne zle tvoj­mu srd­cu, keď mu dáš, lebo pre toto ti bude žeh­nať Hos­podin, tvoj Boh, pri každom tvojom diele a pri každom tvojom počínaní.

Ekumenický

10 Dávaj mu ochot­ne, nech ťa to ne­mr­zí, keď mu máš niečo dať, lebo Hos­podin, tvoj Boh, ťa bude požeh­návať vo všet­kom, čo budeš pod­nikať a k čomu priložíš ruku.

Bible21

10 Dávej ochotně, ne­pouštěj si do srd­ce la­ko­tu! Hos­po­din, tvůj Bůh, pak požeh­ná veške­rou tvou práci a vše, k če­mu při­ložíš ru­ku.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček