Bible21Daniel5,20

Daniel 5:20

Když ale zpyšněl v srd­ci a zatvr­dil se v na­dutosti, byl ze svého králov­ského trůnu se­sazen a o svou slávu připra­ven.


Verš v kontexte

19 Pro tu ve­likost, kte­rou ho ob­dařil, jej s bázní a chvěním cti­li li­dé všech národů a jazyků. Koho chtěl, za­bil, a koho chtěl, ušetřil. Koho chtěl, po­výšil, a koho chtěl, ponížil. 20 Když ale zpyšněl v srd­ci a zatvr­dil se v na­dutosti, byl ze svého králov­ského trůnu se­sazen a o svou slávu připra­ven. 21 Byl ode­h­nán pryč od li­dí a do­stal ro­zum zvíře­cí. Žil mezi divoký­mi os­ly, jedl trávu jako býk a tělo měl mokré od ro­sy, než po­znal, že nad lid­ským králov­stvím vládne Bůh Nej­vyšší a koho chce, nad ním může po­stavit.

späť na Daniel, 5

Príbuzné preklady Roháček

20 A keď sa bolo po­výšilo jeho srd­ce, a jeho duch sa zmoc­nil, aby robil pyšne, bol sosadený s trónu svoj­ho kráľov­stva, a odňali mu jeho česť,

Evanjelický

20 Keď sa mu srd­ca po­výšilo a za­tvr­d­lo, takže sa spur­ne správal, bol zo­sadený zo svoj­ho kráľov­ského trónu a bola mu odňatá jeho sláva.

Ekumenický

20 Keď mu srd­ce spyšnelo a jeho duch sa na­mys­lene za­tvr­dil, bol zo­sadený z kráľovského trónu a jeho vznešenosť mu bola odňatá.

Bible21

20 Když ale zpyšněl v srd­ci a zatvr­dil se v na­dutosti, byl ze svého králov­ského trůnu se­sazen a o svou slávu připra­ven.

Bible21Daniel5,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček