Bible21Daniel3,22

Daniel 3:22

Pro­tože byl králův roz­kaz tak přísný, roz­pá­li­li pec tak silně, že ty muže, kteří do ní Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega háze­li, seže­hl pla­men.


Verš v kontexte

21 A tak ty muže sváza­li, jak byli – v pláštích, kalho­tách i čepicích – a ho­di­li je do roz­pálené oh­nivé pe­ce. 22 Pro­tože byl králův roz­kaz tak přísný, roz­pá­li­li pec tak silně, že ty muže, kteří do ní Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega háze­li, seže­hl pla­men. 23 Tito tři muži, Ša­d­rach, Mešach a Abednego, pak do­pad­li svázaní do­prostřed roz­pálené oh­nivé pe­ce.

späť na Daniel, 3

Príbuzné preklady Roháček

22 No, pre­to, že kráľov roz­kaz súril, a že pec bola veľmi roz­pálená, mužov, ktorí do­pravili Sad­racha, Mézacha a Abed­néga hore, usmr­til plameň ohňa.

Evanjelický

22 Pre­tože kráľov roz­kaz bol taký prís­ny, a pec bola nad­mieru roz­pálená, plameň z nej usmr­til mužov, ktorí nies­li Šad­racha, Méšacha a Abéd-Nega.

Ekumenický

22 Pre­tože kráľov roz­kaz bol naliehavý a pec bola veľmi roz­pálená, plameň ohňa usmr­til tých, čo prinies­li Šad­racha, Méšacha a Abéd-Nega.

Bible21

22 Pro­tože byl králův roz­kaz tak přísný, roz­pá­li­li pec tak silně, že ty muže, kteří do ní Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega háze­li, seže­hl pla­men.

Bible21Daniel3,22

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček