Bible212. Samuel7,18

2. Samuel 7:18

Král David pak přišel, po­sa­dil se před Hos­po­di­nem a řekl: „Kdo jsem já, Hos­po­di­ne, Pane můj, a co je můj dům, žes mě dove­dl až sem?


Verš v kontexte

17 Přes­ně tě­mi­to slovy, přes­ně pod­le to­ho­to vi­dění pro­mlu­vil Nátan k Davi­dovi. 18 Král David pak přišel, po­sa­dil se před Hos­po­di­nem a řekl: „Kdo jsem já, Hos­po­di­ne, Pane můj, a co je můj dům, žes mě dove­dl až sem? 19 A i to se ti ještě zdálo málo, Hos­po­di­ne, Pane můj, takže jsi domu svého služebníka dokon­ce přis­lí­bil bu­dou­cnost. Bývá snad ta­kový úděl člověka, Hos­po­di­ne, Pane můj?

späť na 2. Samuel, 7

Príbuzné preklady Roháček

18 Po­tom vošiel kráľ Dávid do stánu Božieho a po­sadil sa pred Hos­podinom a po­vedal: Kto som ja, Pane, Hos­podine, a kto je môj dom, že si ma do­viedol až sem!

Evanjelický

18 Vtedy vošiel kráľ Dávid, po­sadil sa pred Hos­podinom a hovoril: Kto som ja, Hos­podine Pane, a čo je môj dom, že si ma do­viedol až sem?

Ekumenický

18 Vtedy kráľ Dávid vstúpil, po­sadil sa pred Hos­podinom a hovoril: Kto som ja, Pán, Hos­podin, a čo je môj dom, že si ma do­viedol až sem?

Bible21

18 Král David pak přišel, po­sa­dil se před Hos­po­di­nem a řekl: „Kdo jsem já, Hos­po­di­ne, Pane můj, a co je můj dům, žes mě dove­dl až sem?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček