Bible212. Samuel6,12

2. Samuel 6:12

Krá­li Davi­dovi pak bylo ozná­meno: „Hos­po­din kvů­li Boží tru­hle požeh­nal dům Obed-edo­ma i všech­no, co má.“ David tedy ra­dostně vy­kročil, aby ne­chal Boží tru­hlu přenést z Obed-edo­mova domu do Měs­ta Davi­dova.


Verš v kontexte

11 Hos­po­di­nova truh­la zůsta­la v do­mě Obed-edo­ma Gatského tři měsíce a Hos­po­din požeh­nal Obed-edo­ma i ce­lý jeho dům. 12 Krá­li Davi­dovi pak bylo ozná­meno: „Hos­po­din kvů­li Boží tru­hle požeh­nal dům Obed-edo­ma i všech­no, co má.“ David tedy ra­dostně vy­kročil, aby ne­chal Boží tru­hlu přenést z Obed-edo­mova domu do Měs­ta Davi­dova. 13 Jakmi­le ti, kdo nes­li Tru­hlu Hos­po­di­novu, uš­li šest kroků, obětoval býka a vy­kr­mené do­bytče.

späť na 2. Samuel, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 Po­tom oznámili kráľovi Dávidovi, že vraj Hos­podin požeh­nal dom Obed-edoma i všet­ko, čo má, pre truh­lu Božiu. Vtedy išiel Dávid a do­pravil truh­lu Božiu z domu Obed-edoma hore do mes­ta Dávidov­ho s radosťou.

Evanjelický

12 Keď kráľovi Dávidovi oznámili: Pre truh­lu Božiu požeh­nal Hos­podin dom Óbéd-Edóma i všet­ko, čo mal, Dávid od­išiel a s radosťou preniesol truh­lu Božiu z Óbéd-Edómov­ho domu do Dávidov­ho mes­ta.

Ekumenický

12 Kráľovi Dávidovi oznámili, že Hos­podin pre Božiu ar­chu požeh­náva dom Obéd-Edóma i všet­ko, čo má. Dávid šiel s radosťou od­niesť Božiu ar­chu z domu Obéd-Edóma do Dávidov­ho mes­ta.

Bible21

12 Krá­li Davi­dovi pak bylo ozná­meno: „Hos­po­din kvů­li Boží tru­hle požeh­nal dům Obed-edo­ma i všech­no, co má.“ David tedy ra­dostně vy­kročil, aby ne­chal Boží tru­hlu přenést z Obed-edo­mova domu do Měs­ta Davi­dova.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček