Bible212. Samuel5,24

2. Samuel 5:24

Až v ko­runách mo­ruší us­lyšíš še­lest šlépějí, vy­razíš, ne­boť teh­dy před te­bou vy­táhl Hos­po­din, aby po­razil voj­sko Filištínů.“


Verš v kontexte

23 David se ptal Hos­po­di­na, a ten mu ře­kl: „Neútoč. Obe­jdi je ze­za­du a na­padni je od mo­ruší. 24 Až v ko­runách mo­ruší us­lyšíš še­lest šlépějí, vy­razíš, ne­boť teh­dy před te­bou vy­táhl Hos­po­din, aby po­razil voj­sko Filištínů.“ 25 David udělal, co mu Hos­po­din přikázal, a porážel Fi­liští­ny od Gi­be­o­nu až po Ge­zer.

späť na 2. Samuel, 5

Príbuzné preklady Roháček

24 A bude, keď počuješ šust krokov po vr­choloch moruší, vtedy sa ponáhľaj, lebo vtedy vy­šiel Hos­podin pred tebou, aby uderil na tábor Filištínov.

Evanjelický

24 Keď vo vr­chol­coch bal­zamov­níkových kríkov počuješ zvuk krokov, ponáhľaj sa, lebo vtedy Hos­podin pôj­de pred tebou, aby porazil voj­sko Filištín­cov.

Ekumenický

24 Keď na vr­chol­coch bal­zamov­níkov začuješ šuchot krokov, hneď za­siah­ni, lebo vtedy Hos­podin vy­j­de pred tebou poraziť filištín­ske voj­sko.

Bible21

24 Až v ko­runách mo­ruší us­lyšíš še­lest šlépějí, vy­razíš, ne­boť teh­dy před te­bou vy­táhl Hos­po­din, aby po­razil voj­sko Filištínů.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček