Bible212. Samuel5,17

2. Samuel 5:17

Jakmi­le Fi­lištíni us­lyše­li, že David byl po­mazán za krále nad Iz­rae­lem, všich­ni se ho vy­pravi­li hledat. David se o tom do­sle­chl a uchý­lil se do pevnosti.


Verš v kontexte

16 Eliša­ma, Eli­a­da a Elife­let. 17 Jakmi­le Fi­lištíni us­lyše­li, že David byl po­mazán za krále nad Iz­rae­lem, všich­ni se ho vy­pravi­li hledat. David se o tom do­sle­chl a uchý­lil se do pevnosti. 18 Když Fi­lištíni při­táh­li a roz­loži­li se v údo­lí Refaim,

späť na 2. Samuel, 5

Príbuzné preklady Roháček

17 A keď počuli Filištíni, že po­mazali Dávida za kráľa nad Iz­raelom, vy­šli hore všet­ci Filištíni hľadať Dávida. A Dávid počujúc o tom sišiel do hradu.

Evanjelický

17 Keď Filištín­ci počuli, že Dávida po­mazali za kráľa nad Iz­raelom, všet­ci ho vy­šli hľadať. Dávid sa o tom do­zvedel a zo­stúpil ku hradu.

Ekumenický

17 Keď sa Filištín­ci do­zvedeli, že Dávida po­mazali za kráľa nad Iz­raelom, vy­brali sa všet­ci, aby sa ho zmoc­nili. Dávid sa to do­počul a utiahol sa do pev­nos­ti.

Bible21

17 Jakmi­le Fi­lištíni us­lyše­li, že David byl po­mazán za krále nad Iz­rae­lem, všich­ni se ho vy­pravi­li hledat. David se o tom do­sle­chl a uchý­lil se do pevnosti.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček