Bible212. Samuel4,5

2. Samuel 4:5

Synové Ri­mo­na Be­e­ro­tského, Re­chab a Baa­na, se vy­pravi­li do Iš-bošetova do­mu. Do­razi­li tam ko­lem po­ledne, v době, kdy kvů­li horku odpočíval.


Verš v kontexte

4 (Saulův syn Jo­na­tan měl syna chro­mého na no­hy. Tenkrát, když z Jiz­re­e­lu do­razi­la zpráva o Saulovi a Jo­na­tanovi, mu bylo pět let. Jeho chůva ho vza­la do náruče a dala se na útěk. Jak ale po­spí­cha­la, upusti­la ho a on zchro­ml. Jmenoval se Mefi­bošet.) 5 Synové Ri­mo­na Be­e­ro­tského, Re­chab a Baa­na, se vy­pravi­li do Iš-bošetova do­mu. Do­razi­li tam ko­lem po­ledne, v době, kdy kvů­li horku odpočíval. 6 Re­chab a jeho bra­tr Baa­na vstou­pi­li do do­mu, jako by si šli pro pšenici, bod­li ho do bři­cha a utek­li.

späť na 2. Samuel, 4

Príbuzné preklady Roháček

5 A odíduc synovia Rim­mona Beerót­skeho, Rechab a Baana, vošli, keď bolo horúco na deň, do domu Iš-bóšetov­ho. A on ležal na po­steli, jako mal obyčaj, cez poludnie.

Evanjelický

5 Vtedy prišli synovia Rim­móna Beerót­skeho, Réchab a Baaná, vnik­li do Íšbóšetov­ho domu za páľavy dňa, keď ten­to cez polud­nie ležal na lôžku.

Ekumenický

5 Synovia Beerótčana Rim­móna, Re­káb a Baana, sa vy­dali na ces­tu a za páľavy dňa vnik­li do domu Išbóšeta, keď cez polud­nie spal na lôžku.

Bible21

5 Synové Ri­mo­na Be­e­ro­tského, Re­chab a Baa­na, se vy­pravi­li do Iš-bošetova do­mu. Do­razi­li tam ko­lem po­ledne, v době, kdy kvů­li horku odpočíval.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček