Bible212. Samuel4,3

2. Samuel 4:3

Be­e­ro­tští uprch­li do Gi­ta­jim a od té doby tam po­bývají až dodnes.


Verš v kontexte

2 Saulův syn měl tenkrát dva ve­li­te­le ú­derných od­dílů. Je­den se jmenoval Baa­na a druhý Re­chab; byli to synové Ri­mo­na Be­e­ro­tského ze synů Ben­jamínových. Také Be­e­rot se to­tiž počítá k Ben­jamínovi; 3 Be­e­ro­tští uprch­li do Gi­ta­jim a od té doby tam po­bývají až dodnes. 4 (Saulův syn Jo­na­tan měl syna chro­mého na no­hy. Tenkrát, když z Jiz­re­e­lu do­razi­la zpráva o Saulovi a Jo­na­tanovi, mu bylo pět let. Jeho chůva ho vza­la do náruče a dala se na útěk. Jak ale po­spí­cha­la, upusti­la ho a on zchro­ml. Jmenoval se Mefi­bošet.)

späť na 2. Samuel, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 A Beeróťania boli utiek­li do Git­tai­ma a po­hos­tínili a po­hos­tínia tam až do tohoto dňa.

Evanjelický

3 Beéróťania kedysi utiek­li do Git­tajimu a os­tali tam ako cudzin­ci až do toh­to dňa.

Ekumenický

3 Beerótčania ušli do Git­tajimu a do­dnes tam bývajú ako cudzin­ci.

Bible21

3 Be­e­ro­tští uprch­li do Gi­ta­jim a od té doby tam po­bývají až dodnes.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček