Bible212. Samuel3,31

2. Samuel 3:31

David pak ře­kl Joá­bovi a vše­mu li­du, který byl s ním: „Roz­trh­ně­te svá rou­cha, přepásej­te se pyt­lovi­nou a naříkej­te nad Abnerem.“ Také král David kráčel za mára­mi,


Verš v kontexte

30 Tak tedy Joáb a jeho bra­tr Abišaj za­vraž­di­li Abne­ra za to, že za­bil je­jich bra­t­ra Asae­la v bitvě u Gi­be­o­nu. 31 David pak ře­kl Joá­bovi a vše­mu li­du, který byl s ním: „Roz­trh­ně­te svá rou­cha, přepásej­te se pyt­lovi­nou a naříkej­te nad Abnerem.“ Také král David kráčel za mára­mi, 32 a když Abne­ra v Hebro­nu po­chováva­li, král nad Abne­rovým hro­bem hla­si­tě pla­kal. Také vše­chen lid pla­kal.

späť na 2. Samuel, 3

Príbuzné preklady Roháček

31 A Dávid riekol Joábovi a všet­kému ľudu, ktorý bol s ním: Roz­trh­nite svoje rúcha a opášte sa vrecovinou a smúťte pred Ab­nerom! A kráľ Dávid išiel za márami.

Evanjelický

31 Vtedy Dávid po­vedal Jóábovi a všet­kému ľudu, ktorý bol s ním: Roz­trh­nite si rúcha, pre­pášte sa vrecovinou a trúch­lite za Ab­nérom. A kráľ Dávid šiel za márami.

Ekumenický

31 Jóab a jeho brat Abíšaj za­bili Ab­néra, pre­tože počas boja v Gibeóne usmr­til ich brata Asáela.

Bible21

31 David pak ře­kl Joá­bovi a vše­mu li­du, který byl s ním: „Roz­trh­ně­te svá rou­cha, přepásej­te se pyt­lovi­nou a naříkej­te nad Abnerem.“ Také král David kráčel za mára­mi,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček