Bible212. Samuel23,10

2. Samuel 23:10

teh­dy vstal a po­bíjel Fi­liští­ny, až mu ruka ztuh­la, že ne­mohl pustit meč. Lid jen po­stu­po­val za ním a obíral po­bi­té. Hos­po­din toho dne způso­bil ve­liké vítěz­ství.


Verš v kontexte

9 Další z té tro­jice hr­dinů byl Ele­azar, syn Do­da, syna Acho­chi­ova. Ten byl s Davi­dem, když se od­váži­li na Fi­liští­ny. Ti se shro­máž­di­li k bo­ji, a tak vy­táh­li také Iz­rael­ci; 10 teh­dy vstal a po­bíjel Fi­liští­ny, až mu ruka ztuh­la, že ne­mohl pustit meč. Lid jen po­stu­po­val za ním a obíral po­bi­té. Hos­po­din toho dne způso­bil ve­liké vítěz­ství. 11 Po něm byl Ša­ma, syn Agea Ha­rar­ského. Fi­lištíni se jednou shro­máž­di­li u dílu pole osetého čočkou a lid se před nimi dal na útěk.

späť na 2. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

10 Ten vstal a bil Filištínov, do­kiaľ len ne­us­tala jeho ruka, a neprilepila sa jeho ruka na meč. A tak učinil Hos­podin veľké spasenie toho dňa. A ľud sa na­vrátil za ním iba olúpiť pobitých.

Evanjelický

10 on po­vs­tal a bil Filištín­cov, kým mu len ne­us­tala ruka a ne­zmeravela mu na meči. I spôsobil Hos­podin v ten deň veľké vy­slobodenie. Vtedy sa ľud vrátil za ním, len aby bral korisť.

Ekumenický

10 on sa po­stavil na od­por a bil Filištín­cov, do­kiaľ vládal, kým mu od meča ne­zmeravela ruka. V ten deň pri­pravil Hos­podin veľké víťazs­tvo. Ľud sa po­tom k nemu vrátil, ale už len olúpiť po­bitých.

Bible21

10 teh­dy vstal a po­bíjel Fi­liští­ny, až mu ruka ztuh­la, že ne­mohl pustit meč. Lid jen po­stu­po­val za ním a obíral po­bi­té. Hos­po­din toho dne způso­bil ve­liké vítěz­ství.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček