Bible212. Samuel21,20

2. Samuel 21:20

Také v Gatu pro­běh­la válka s Fi­liští­ny. Byl tam je­den obr, který měl na ru­kou i na no­hou po šesti prs­tech, celkem dvacet čtyři. Také on byl po­to­mek Refaj­ců.


Verš v kontexte

19 Když pak v Gobu za­ča­la další válka s Fi­liští­ny, teh­dy El­chanan, syn Jaí­ra Bet­lém­ského, za­bil bra­t­ra Go­liáše Gatského, je­hož kopí mělo nása­du jako tkal­cov­ské vra­ti­dlo. 20 Také v Gatu pro­běh­la válka s Fi­liští­ny. Byl tam je­den obr, který měl na ru­kou i na no­hou po šesti prs­tech, celkem dvacet čtyři. Také on byl po­to­mek Refaj­ců. 21 Urážel Iz­rael, ale Jo­na­tan, syn Davi­dova bra­t­ra Ši­mey, ho za­bil.

späť na 2. Samuel, 21

Príbuzné preklady Roháček

20 A zase bola voj­na v Gáte. A bol tam muž veľkej po­stavy, ktorý mal po šies­tich prs­toch na svojich rukách i na svojich nohách, počtom doved­na dvadsaťštyri. I ten sa narodil tomu Rafovi.

Evanjelický

20 Zasa došlo k voj­ne v Gate. Bol tam ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách a nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri, a po­chádzal tiež z rodu ob­rov.

Ekumenický

20 Pri opätov­nom boji v Gáte vy­stupoval ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách i nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri prs­tov. I ten po­chádzal z rodu ob­rov.

Bible21

20 Také v Gatu pro­běh­la válka s Fi­liští­ny. Byl tam je­den obr, který měl na ru­kou i na no­hou po šesti prs­tech, celkem dvacet čtyři. Také on byl po­to­mek Refaj­ců.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček