Bible212. Samuel20,20

2. Samuel 20:20

„To ne, to ne!“ zvo­lal Joáb. „Ne­chci ničit ani hu­bit.


Verš v kontexte

19 My jsme pokojní, věrní Iz­rael­ci. Ty ale chceš za­hu­bit jedno z hlavních měst v Iz­rae­li. Pro­č ničíš Hos­po­di­novo dědictví?“ 20 „To ne, to ne!“ zvo­lal Joáb. „Ne­chci ničit ani hu­bit. 21 Jde o něco jiného: Je­den muž z Efraim­ských hor jménem Še­ba, syn Bi­chri­ho, po­zve­dl ruku pro­ti krá­li Davi­dovi. Vy­dej­te mi ho, a já od měs­ta odejdu.“ „Dobrá,“ od­po­vědě­la že­na Joá­bovi, „hodí­me ti jeho hlavu přes hradbu.“

späť na 2. Samuel, 20

Príbuzné preklady Roháček

20 Na to od­povedal Joáb a riekol: To nech je preč, nech je preč odo mňa! Ne­po­hl­tím ani nezahubím!

Evanjelický

20 Vtedy Jóáb od­povedal: Vôbec nie, von­kon­com nie! Nech­cem ani ničiť, ani skaziť!

Ekumenický

20 Jóab od­povedal: Vôbec nie! Nech­cem ničiť ani kaziť.

Bible21

20 „To ne, to ne!“ zvo­lal Joáb. „Ne­chci ničit ani hu­bit.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček