Bible212. Samuel20,19

2. Samuel 20:19

My jsme pokojní, věrní Iz­rael­ci. Ty ale chceš za­hu­bit jedno z hlavních měst v Iz­rae­li. Pro­č ničíš Hos­po­di­novo dědictví?“


Verš v kontexte

18 Pokračova­la te­dy: „Odpradáv­na se říká: ‚V Abe­lu se ze­ptej­te, pak teprve jednejte.‘ 19 My jsme pokojní, věrní Iz­rael­ci. Ty ale chceš za­hu­bit jedno z hlavních měst v Iz­rae­li. Pro­č ničíš Hos­po­di­novo dědictví?“ 20 „To ne, to ne!“ zvo­lal Joáb. „Ne­chci ničit ani hu­bit.

späť na 2. Samuel, 20

Príbuzné preklady Roháček

19 Ja som z pokojných a ver­ných Iz­raelových! A ty hľadáš, ako usmr­tiť mes­to a mater v Iz­raelovi! Prečo chceš po­hl­tiť dedičs­tvo Hos­podinovo?

Evanjelický

19 Ja som z po­koj­ných a ver­ných v Iz­raeli, a ty sa usiluješ skaziť mes­to a mat­ku v Iz­raeli! Prečo chceš ničiť Hos­podinovo dedičs­tvo?

Ekumenický

19 Pat­rím k mierumilovným a ver­ným Iz­raelitom. Ty však chceš zničiť mes­to, mat­ku miest v Izraeli. Prečo chceš po­hl­tiť Hos­podinovo dedičs­tvo?

Bible21

19 My jsme pokojní, věrní Iz­rael­ci. Ty ale chceš za­hu­bit jedno z hlavních měst v Iz­rae­li. Pro­č ničíš Hos­po­di­novo dědictví?“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček