Bible212. Samuel2,26

2. Samuel 2:26

Abner pak za­vo­lal na Joá­ba: „To mu­sí meč stále hu­bit? Copak ne­víš, že na­ko­nec zbu­de jen hořkost? Kdy už ko­nečně řekneš svým mužům, ať přestanou ho­nit své bratry?“


Verš v kontexte

25 Ben­jamínov­ci se v jednom šiku shro­máž­di­li k Abne­rovi na vr­chol pahorku. 26 Abner pak za­vo­lal na Joá­ba: „To mu­sí meč stále hu­bit? Copak ne­víš, že na­ko­nec zbu­de jen hořkost? Kdy už ko­nečně řekneš svým mužům, ať přestanou ho­nit své bratry?“ 27 Joáb mu od­po­věděl: „Ja­ko že je živ Hos­po­din, kdybys ne­pro­mlu­vil, mí muži by ne­přesta­li stíhat své bra­t­ry až do rána!“

späť na 2. Samuel, 2

Príbuzné preklady Roháček

26 A Ab­ner za­volal na Joába a riekol: Či na veky bude žrať meč? Či ne­vieš, že býva hor­kosť na­po­sledy? A do­kedy už ne­povieš ľudu, aby sa vrátili a pre­stali honiť svojich bratov?

Evanjelický

26 Ab­nér za­volal na Jóába: Či má meč naveky nivočiť? Či ne­vieš, že na­koniec pri­chádza trp kosť? Kedy už po­vieš ľudu, aby pre­stal prena­sledovať svojich bratov?

Ekumenický

26 Ab­nér za­volal na Jóaba: Musí stále pus­tošiť meč? Nechápeš, že koniec bude tr­p­ký? Kedy konečne roz­kážeš ľudu, aby sa vrátil a ne­prena­sledoval svojich bratov?

Bible21

26 Abner pak za­vo­lal na Joá­ba: „To mu­sí meč stále hu­bit? Copak ne­víš, že na­ko­nec zbu­de jen hořkost? Kdy už ko­nečně řekneš svým mužům, ať přestanou ho­nit své bratry?“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček