Bible212. Samuel19,18

2. Samuel 19:18

Byla s ním i tisícovka mužů z Ben­jamí­na a také Cí­ba, sluha ze Saulova do­mu, a jeho patnáct synů a dvacet služebníků. Ti před králem vběh­li do Jordánu,


Verš v kontexte

17 Také Ši­mei, syn Gerův, Ben­jamínec z Ba­chu­rim, si po­spíšil a vy­dal se s jud­ský­mi muži přivítat krále Davi­da. 18 Byla s ním i tisícovka mužů z Ben­jamí­na a také Cí­ba, sluha ze Saulova do­mu, a jeho patnáct synů a dvacet služebníků. Ti před králem vběh­li do Jordánu, 19 že se bu­dou bro­dit tam a zpět, aby přepravi­li králov­ský dvůr a splni­li každé královo přání. Když už měl král pře­kročit Jordán, Gerův syn Ši­mei padl před králem k zemi

späť na 2. Samuel, 19

Príbuzné preklady Roháček

18 A prešla na druhú stranu kom­pa, aby pre­viez­li dom kráľov a aby učinili to, čo by sa mu ľúbilo. A Šimei, syn Géru, padol pred kráľom, keď sa práve mal pre­praviť cez Jor­dán.

Evanjelický

18 Prešli cez brod, aby pre­viez­li kráľovu rodinu a urobili to, čo uzná za dob­ré. Vtedy Gérov syn Šimeí pri pre­chode cez Jor­dán padol pred kráľom

Ekumenický

18 S ním bolo tisíc mužov z Benjamína, ďalej Cíba, služob­ník Sau­lov­ho domu, s ním pät­násť jeho synov a dvad­sať jeho sluhov. Prišli k Jordánu prv než kráľ,

Bible21

18 Byla s ním i tisícovka mužů z Ben­jamí­na a také Cí­ba, sluha ze Saulova do­mu, a jeho patnáct synů a dvacet služebníků. Ti před králem vběh­li do Jordánu,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček