Bible212. Samuel19,10

2. Samuel 19:10

V ce­lém li­du, ve všech iz­rael­ských kmenech se do­ha­dova­li: „Král nás za­chránil z ru­kou našich ne­přá­tel; vy­svo­bo­dil nás ze spárů Fi­lištínů. Pak ale uprchl ze země před Abšalo­mem


Verš v kontexte

9 Král tedy vstal a po­sa­dil se do brá­ny. Když se všich­ni vo­jáci do­zvědě­li, že král sedí v bráně, ce­lé voj­sko před králem vy­ko­nalo přehlídku. Ostatní z Iz­rae­le se rozu­tek­li, každý odkud přišel. 10 V ce­lém li­du, ve všech iz­rael­ských kmenech se do­ha­dova­li: „Král nás za­chránil z ru­kou našich ne­přá­tel; vy­svo­bo­dil nás ze spárů Fi­lištínů. Pak ale uprchl ze země před Abšalo­mem 11 a Abšalom, kterého jsme si po­maza­li za krále, padl v bo­ji. Na co tedy čeká­te? Pro­č ne­přive­de­me krále zpět?“

späť na 2. Samuel, 19

Príbuzné preklady Roháček

10 A Ab­salom, ktorého sme po­mazali nad sebou, zo­mrel v boji. A tak teraz prečo mlčíte a nej­dete doviesť kráľa zpät?

Evanjelický

10 A Ab­solón, ktorého sme po­mazali nad sebou, zo­mrel v boji! Prečo sa teraz zdráhate pri­viesť kráľa späť?

Ekumenický

10 Všade po iz­rael­ských kmeňoch si všet­ci protirečili. Hovorili: Kráľ nás vy­slobodil z moci našich ne­priateľov, vy­tr­hol z moci Filištín­cov a teraz musel uj­sť z krajiny pred Ab­solónom.

Bible21

10 V ce­lém li­du, ve všech iz­rael­ských kmenech se do­ha­dova­li: „Král nás za­chránil z ru­kou našich ne­přá­tel; vy­svo­bo­dil nás ze spárů Fi­lištínů. Pak ale uprchl ze země před Abšalo­mem

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček