Bible212. Samuel17,25

2. Samuel 17:25

Abšalom jmenoval namísto Joá­ba vrch­ním ve­li­te­lem Ama­su. (To byl syn muže jménem Jeter Iz­mael­ský, který si vzal Abigail, dce­ru Na­chašovu, sest­ru Joá­bovy matky Ce­ru­ji.)


Verš v kontexte

24 David už vstu­po­val do Ma­chana­jim, když Abšalom se vše­mi iz­rael­ský­mi muži pře­kročil Jordán. 25 Abšalom jmenoval namísto Joá­ba vrch­ním ve­li­te­lem Ama­su. (To byl syn muže jménem Jeter Iz­mael­ský, který si vzal Abigail, dce­ru Na­chašovu, sest­ru Joá­bovy matky Ce­ru­ji.) 26 Iz­rael s Abšalo­mem v če­le se tedy utá­bořil v gi­leád­ském kra­ji.

späť na 2. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

25 A Ab­salom ustanovil Amazu na mies­to Joába nad voj­skom. A Amaza bol synom muža, ktorému bolo meno Jit­ra Iz­rael­ský, ktorý vošiel k Abigai­li, dcére Náchašovej, ses­tre Ceruje, mat­ky Joábovej.

Evanjelický

25 Vtedy Ab­solón ustanovil nad voj­skom Amásu na­mies­to Jóába. Amása bol synom muža, ktorý sa volal Jit­rá Iz­rael­ský a ktorý mal po­mer s Náchášovou dcérou Abígal, ses­trou Jóábovej mat­ky Cerúje.

Ekumenický

25 Mies­to Jóaba ustanovil Ab­solón za veliteľa voj­ska Amásu. Amása bol synom muža, ktorý sa volal Jit­ra Iz­rael­ský. Mal po­mer s Abítal, dcérou Náchašovou, ses­trou Jóabovej mat­ky Cerúje.

Bible21

25 Abšalom jmenoval namísto Joá­ba vrch­ním ve­li­te­lem Ama­su. (To byl syn muže jménem Jeter Iz­mael­ský, který si vzal Abigail, dce­ru Na­chašovu, sest­ru Joá­bovy matky Ce­ru­ji.)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček