Bible212. Samuel15,30

2. Samuel 15:30

David pak stou­pal na Olivetskou horu a ce­lou ces­tu pla­kal, hlavu za­halenou a bos. Také všich­ni, kdo byli s ním, si za­ha­li­li hlavu a ce­lou ces­tu vzhů­ru pla­ka­li.


Verš v kontexte

29 A tak Sádok s Abi­a­ta­rem vrá­ti­li Boží tru­hlu do Je­ruzalé­ma a zůsta­li tam. 30 David pak stou­pal na Olivetskou horu a ce­lou ces­tu pla­kal, hlavu za­halenou a bos. Také všich­ni, kdo byli s ním, si za­ha­li­li hlavu a ce­lou ces­tu vzhů­ru pla­ka­li. 31 David se teh­dy do­zvěděl, že mezi Abšalo­mový­mi spik­len­ci je také Achi­tofel, a tak se mod­lil: „Hos­po­di­ne, ob­rať pro­sím Achi­tofe­lovu radu vniveč!“

späť na 2. Samuel, 15

Príbuzné preklady Roháček

30 A Dávid išiel hore po svahu Olivového ­vr­chu, išiel a plakal majúc hlavu za­krytú a išiel bosý, ale i všetok ľud, ktorý išiel s ním, každý za­kryli svoju hlavu a idúc po­maly hore plakali.

Evanjelický

30 Dávid však vy­stupoval na Olivový vrch a stále plakal, hlavu mal za­halenú a šiel bosý. Z ľudu všet­ci, čo boli s ním, si za­halili hlavu, vy­stupovali a stále plakali.

Ekumenický

30 Dávid vy­stupoval hore Olivovým vr­chom a ces­tou plakal, hlavu mal za­halenú a šiel bosý. I všetok ľud, ktorý bol s ním, si za­halil hlavu a pri vý­stupe plakal.

Bible21

30 David pak stou­pal na Olivetskou horu a ce­lou ces­tu pla­kal, hlavu za­halenou a bos. Také všich­ni, kdo byli s ním, si za­ha­li­li hlavu a ce­lou ces­tu vzhů­ru pla­ka­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček