Bible212. Samuel14,9

2. Samuel 14:9

Te­koj­ská že­na ale krá­li řek­la: „Všech­na vi­na, pane krá­li, ať padne na mě a na můj dům. Král a jeho trůn ať jsou bez viny.“


Verš v kontexte

8 „Vrať se do­mů, já o tvé věci rozhodnu,“ pře­rušil ji král. 9 Te­koj­ská že­na ale krá­li řek­la: „Všech­na vi­na, pane krá­li, ať padne na mě a na můj dům. Král a jeho trůn ať jsou bez viny.“ 10 Na to jí král od­po­věděl: „Kdy­by někdo to­bě nebo tvé­mu domu vy­hrožoval, přiveď ho ke mně. Pak už si na tebe nikdy nedovolí!“

späť na 2. Samuel, 14

Príbuzné preklady Roháček

9 Ale žena Teko­an­ka po­vedala kráľovi: Na mňa, môj pán kráľ, nech pad­ne tá ne­právosť a na dom môj­ho ot­ca, a kráľ a jeho trón nech je bez viny.

Evanjelický

9 Ale žena z Tekóy od­povedala kráľovi: Pán môj a kráľ môj, nech je vina na mne a na dome môj­ho ot­ca, ale kráľ a jeho trón nech sú bez viny.

Ekumenický

9 Žena z Tekóy však od­vetila kráľovi: Pán môj a kráľ môj! Nech tá vina pad­ne na mňa a na moju rodinu. Nech však kráľ a jeho trón zo­stanú bez viny.

Bible21

9 Te­koj­ská že­na ale krá­li řek­la: „Všech­na vi­na, pane krá­li, ať padne na mě a na můj dům. Král a jeho trůn ať jsou bez viny.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček