Bible212. Samuel10,17

2. Samuel 10:17

Když se to David do­zvěděl, shro­máž­dil ce­lý Iz­rael, pře­kročil Jordán a při­táhl k Che­la­mu. Ara­mej­ci se seši­kova­li pro­ti Davi­dovi a pusti­li se s ním do bo­je.


Verš v kontexte

16 Ha­dad-ezer po­slal také pro Ara­mej­ce z druhého bře­hu Eufra­tu, a když je přive­dl, při­táh­li do Che­la­mu v če­le s Ha­dad-eze­rovým vo­jevůd­cem Šo­ba­chem. 17 Když se to David do­zvěděl, shro­máž­dil ce­lý Iz­rael, pře­kročil Jordán a při­táhl k Che­la­mu. Ara­mej­ci se seši­kova­li pro­ti Davi­dovi a pusti­li se s ním do bo­je. 18 Mu­se­li se ale před Iz­rae­lem dát na útěk. David mezi Ara­mej­ci po­bil 700 vo­za­tajů a 40 000 pěšáků. Je­jich vo­jevůd­ce Šo­ba­cha zranil tak, že na místě zemřel.

späť na 2. Samuel, 10

Príbuzné preklady Roháček

17 Keď to oznámili Dávidovi, shromaždil celého Iz­raela a prej­dúc cez Jor­dán prišiel do Chelama. A Aramej­ci sa zriadili do boja proti Dávidovi a bojovali s ním.

Evanjelický

17 Keď to oznámili Dávidovi, zhromaždil celý Iz­rael, pre­kročil Jor­dán a prišiel do Chelámu. Sýrčania sa zoradili do šíku proti Dávidovi a bojovali proti ne­mu.

Ekumenický

17 Keď to ohlásili Dávidovi, zhromaždil celý Iz­rael, pre­kročil Jor­dán a dorazil do Chelámu. Aramejčania sa zoradili do útoku a bojovali proti Dávidovi.

Bible21

17 Když se to David do­zvěděl, shro­máž­dil ce­lý Iz­rael, pře­kročil Jordán a při­táhl k Che­la­mu. Ara­mej­ci se seši­kova­li pro­ti Davi­dovi a pusti­li se s ním do bo­je.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček