Bible212. Petr2,15

2. Petr 2:15

Opusti­li pří­mou ces­tu a za­blou­di­li. Vy­da­li se cestou Balaá­ma, syna Be­o­rova, je­muž se za­lí­bi­la odmě­na za špatnost.


Verš v kontexte

14 S oči­ma plný­ma cizo­ložství nena­sytně baží po hří­chu, se srd­cem vy­cvičeným v cham­tivosti lá­kají ne­stálé duše. Pro­klat­ci! 15 Opusti­li pří­mou ces­tu a za­blou­di­li. Vy­da­li se cestou Balaá­ma, syna Be­o­rova, je­muž se za­lí­bi­la odmě­na za špatnost. 16 Za své pro­vinění byl ovšem na­po­menut: němá oslice pro­mlu­vi­la lid­ským hla­sem a pro­roka v jeho ne­příčetnosti za­stavi­la.

späť na 2. Petr, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 ktorí opus­tiac priamu ces­tu za­blúdili a sledovali ces­tu Baláma, syna Bozorovho, ktorý si za­miloval mzdu ne­právos­ti.

Evanjelický

15 Opus­tiac pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Baláma, syna Bozorov­ho, ktorý si obľúbil mzdu ne­právos­ti;

Ekumenický

15 Keďže opus­tili pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Bileáma, Beórov­ho syna, ktorému sa za­páčila od­plata za ne­právosť.

Bible21

15 Opusti­li pří­mou ces­tu a za­blou­di­li. Vy­da­li se cestou Balaá­ma, syna Be­o­rova, je­muž se za­lí­bi­la odmě­na za špatnost.

Bible212. Petr2,15

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček